-
1 prendre sa revanche
гл.общ. взять реванш, отыгратьсяФранцузско-русский универсальный словарь > prendre sa revanche
-
2 prendre sa revanche
отплачивать -
3 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
4 revanche
f рева́нш; отпла́та; отве́тная па́ртия (jeu);j'aurai ma revanche — я суме́ю отыгра́ться; un désir de revanche — жа́жда рева́нша <отпла́ты>; gagner la revanche — выи́грывать/вы́играть отве́тную па́ртию ║ en revanche — зато́; ● à charge de revanche [— по при́нципу] «услу́га за услу́гу»prendre sa revanche — брать/ взять рева́нш; отыгра́ться pf.;
-
5 revanche
f1) реваншprendre sa revanche — взять реванш; отыграться••à charge de revanche — услуга за услугу3) компенсация, возмещениеen revanche loc adv — за то; взамен -
6 gagner sa revanche
(gagner [или prendre] sa revanche)взять реванш; отплатить тем же; расквитатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > gagner sa revanche
-
7 отыграться
prendre sa revanche, se racquitter au jeu -
8 реванш
-
9 mise en boîte
разг.обман, розыгрыш, насмешка- Assez! - cria Philippe. - J'en ai marre de votre mise en boîte, de vos blagues et de vos torticolis. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Хватит! - воскликнул Филипп. - Меня тошнит от ваших шуточек, ваших издевок и подначек.
"Ici, ça a toujours bien marché pour moi, c'est mon public. Tu vas voir, je vais prendre ma revanche." Pauvre Yves, il a été si près de la mise en boîte que j'en avais la bouche sèche. Edith était blanche de peur. (S. Berteaut, Piaf.) — "В Лионе у меня всегда все шло гладко, здесь моя публика. Ты увидишь, я возьму реванш." Бедный Ив был так близок к тому, чтобы его освистали, что у меня во рту пересохло. Эдит побледнела от страха.
-
10 gagner
v -
11 charge
fcharge (alaire) ав. — удельная нагрузка на крылоcharge uniformément distribuée — равномерно распределённая нагрузкаunité de charge — единица грузаen charge — под нагрузкой, с грузомprendre un passager en charge — посадить пассажира ( в автомобиль)être à charge à qn — быть кому-либо в тягость3) обязанность, обязательствоplan de charge — план подрядных работdonation avec charges юр. — дарение с возложением обязанностейles réparations sont à la charge de... — ремонт лежит на обязанности...toute la charge retombe sur moi — вся ответственность падает на меняavoir charge d'âme — заботиться о..., нести( моральную) ответственность за...prendre en charge — брать на свою ответственность; брать на себя расходы по...; брать на своё иждивение; взять на себя задачу, заботу5)6) поручениеil a charge de... — ему поручено...donner charge à qn — поручить кому-либо7) расходыcharges de famille — расходы на ведение домашнего хозяйстваcharges sociales — расходы, отчисления на социальное обеспечениеprise en charge — выплата на лечение из кассы соцстрахования8) налог; пошлина; повинностьcharges publiques — общественные, государственные налоги, повинности10) погрузкаnavire en charge — судно под погрузкой11) зарядcharge d'explosif — заряд взрывчатого вещества; боевой заряд, пирозарядcourant de charge — зарядный ток12) зарядка; заряжение13) выстрел14) юр. обвинениеrelever de lourdes charges contre qn — выдвинуть тяжёлые обвинения против кого-либо15) воен. атака ( чаще кавалерийская); сигнал атакиpas de charge — ускоренный шагsonner [battre] la charge — подавать сигнал к атаке••retourner [revenir] à la charge — возобновить попытку16) иск. шарж; преувеличение17) тех. шихта; загрузка ( плавильной печи)18) геол. примеси ( в воде)19) уплотнитель, наполнитель; утяжелитель20) арго наркотик21) арго спорт допинг -
12 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
13 charge
f -
14 charge
f1. (fardeau) груз, тя́жесть f (pesante); нагру́зка ◄о► (chargement);charge d'un navire — груз су́дна; charge utile — поле́зная нагру́зка, -ый груз; navire de charge — грузово́е су́дно; le porteur plié sous la charge — носи́льщик, согну́вшийся под тя́жестью гру́за; la poutre s'est rompue sous la charge — ба́лка от тя́жести подломи́лась; bêtes de charge — вью́чные живо́тныеcharge légère (pesante) — лёгкий (уве́систый) груз;
2. (action de charger) погру́зка;navire en charge — су́дно под погру́зкойla charge d'un cargo — погру́зка су́дна;
3. (explosif, électricité) заря́д;charge de plastic — заря́д взрывча́ткиcharge d'un condensateur — заря́д конденса́тора;
4. (arme, accu) заря́дка, заряжа́ние;la charge d'un accumulateur — заря́дка аккумуля́тора; les accus sont en charge — аккумуля́тор заряжа́етсяla charge d'un fusil — заря́дка <заряжа́ние> ру́жья;
5. fig. бре́мя*, но́ша; тя́жесть (fardeau);║ prendre en charge qn. — брать/взять кого́-л. на своё иждиве́ние (frais); — взять на себя́ забо́ту о ком-л. (soins); être à la charge de qn. — быть на чьём-л. иждиве́нии; être à charge à qn. — быть кому́-л. в тя́гостьc'est pour lui une charge écrasante — э́то для него́ тя́жкое <непоси́льное> бре́мя.
6. (mission) поруче́ние;il a cette charge ∑ — ему́ э́то пору́чено [сде́лать]; les réparations sont à la charge de... — ремо́нт ∫ лежи́т на (+ P) <вхо́дит в обя́занности (+ G)>; femme de charge — эконо́мкаs'acquitter de sa charge — выполня́ть/вы́полнить поруче́ние;
7. (responsabilité) отве́тственность;j'ai charge d'âme — я до́лжен [по]забо́титься о лю́дяхprendre une affaire en charge — брать како́е-л. де́ло под свою́ отве́тственность;
8. (fonction) до́лжность, пост ◄-а, P2►;une charge de notaire — до́лжность нота́риуса
9. pl. (dépenses) расхо́ды ◄-'ов►;les charges fiscales — нало́говое обложе́ние ║ les charges de famille — содержа́ние се́мьи; les charges [d'un appartement] — расхо́ды на содержа́ние кварти́рыles charges de l'État — госуда́рственные расхо́ды;
10. dr. обвине́ние;relever de lourdes charges contre qn. — выдвига́ть/вы́двинуть тяжёлые обвине́ния про́тив кого́-л.témoin à charge — свиде́тель обвине́ния;
11. (caricature) шарж12. (attaque) ата́ка; сигна́л к ата́ке (signal);● revenir à la charge — возобновля́ть/возобнови́ть попы́ткуcharge à la baïonnette — штыкова́я ата́ка;
13. (haut fourneau) ши́хта; загру́зка (action)14. sport нападе́ние ║ à charge de + inf (que...) при усло́вии [,что + indic];à charge de revanche — услу́га за услу́гу; долг платежо́м кра́сен
-
15 отплатить
( чем-либо за что-либо) rendre qch pour qch; prendre ( или avoir) sa revanche (вознаградить себя, отомстить)отплатить кому-либо за услугу — s'acquitter d'une obligation envers qnотплатить той же монетой, отплатить тем же — rendre la pareille; rendre à qn la monnaie de sa pièce (fam) -
16 отплачивать
( чем-либо за что-либо) rendre qch pour qch; prendre ( или avoir) sa revanche (вознаградить себя, отомстить)отплачивать кому-либо за услугу — s'acquitter d'une obligation envers qnотплачивать той же монетой, отплачивать тем же — rendre la pareille; rendre à qn la monnaie de sa pièce (fam)
См. также в других словарях:
revanche — [ r(ə)vɑ̃ʃ ] n. f. • 1525; revenche « vengeance » 1270; de se revancher 1 ♦ Le fait de reprendre l avantage (sur qqn) après avoir eu le dessous. ⇒ vengeance, vindicte. Prendre sa revanche, une éclatante revanche sur qqn. ⇒vx se revancher. ♢… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
revanche — (re van ch ) s. f. 1° Action de rendre la pareille pour un mal qu on a reçu. • Ne triomphez point tant ; vous ne tarderez guère à me faire avoir ma revanche, MOL. les Amants, II, 1. • Annibal : Je vous ai fait passer de mauvais jours et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
revanche — nf. rvanshe (Albanais.001), rvêshe (Billième), R.2 => Venger. E. : Inverse, Rebiffer (se), Venger. A1) en revanche, au contraire : ari adv., arimé (Saxel). A2) en revanche, par contre, au lieu de ça, à la place de ça : in guiza de sin // par… … Dictionnaire Français-Savoyard
revanche — Revanche. s. f. Action par laquelle on se revanche du mal qu on a receu. On l avoit mal traité, mais il a eu sa revanche. il en a eu sa revanche. Il se dit aussi en bonne part. Vous m avez rendu quantité de bons offices, je tascheray d en avoir… … Dictionnaire de l'Académie française
Revanche (film) — Revanche est un film autrichien réalisé par Götz Spielmann sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Notes et référe … Wikipédia en Français
REVANCHE — s. f. Action par laquelle on se revanche du mal qu on a reçu. On l avait maltraité, mais il a eu sa revanche, il a pris sa revanche. Il se dit aussi en bonne part. Vous m avez rendu de bons offices, je tâcherai d en avoir ma revanche, ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)